Archive for ફેબ્રુવારી, 2016

ગાંધીજીને શાંતિનું નોબેલ પ્રાઈઝ શાથી ન મળ્યું ?

ફેબ્રુવારી 23, 2016

નોબેલ પ્રાઈઝની ઓફિશિયલ વેબ સાઈટ પરની લીંકઃ
http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/themes/peace/gandhi/index.html

અલબત્ત, ગાંધીજીને બે નોબેલ પ્રાઈઝ મળવાં જોઈતાં હતાંઃ શાંતિનું તથા સાહિત્યનું.

હવે ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા જીવંત સાહિત્યકારને નોબેલ પ્રાઈઝ મળવાનો શુભ સમય આવી રહ્યો છે તથા સંજોગો સર્જાઈ રહ્યા છે. મા સરસ્વતી, માબોલી (માતૃભાષા), મા ગુર્જરી, મા અંગ્રેજી તથા મહલક્ષ્મીમાતાની કૃપાથી આ પુસ્તક ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા સાહિત્યકારને નોબેલ પ્રાઈઝ કેવી રીતે મળે? એ માટે નિમિત્ત બનશે.

(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)

6,024 words of the Nobel Prize book written.

 

આલફ્રેડ નોબેલના વીલમાંથી …

ફેબ્રુવારી 18, 2016

એ વ્યાજના પાંચ સરખા ભાગ પાડી, એમને આ રીતે વહેંચવાઃ /—/ એક ભાગ જેણે સાહિત્યના ક્ષેત્રમાં સર્વોત્કૃષ્ટ સર્જન કર્યું હોય એને આપવો.

(www.NobelPrize.org વેબ સાઈટ પરના અવતરણનો ભાવાનુવાદ.)
5,952 words of the Nobel Prize book written.

યુનિવર્સલ અપીલ ધરાવતાં ગુજરાતી પુસ્તકોનો અંગ્રેજીમાં અવતારઃ ૧

ફેબ્રુવારી 18, 2016

દેખીતું છે કે ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા જીવંત સાહિત્યકારો નોબેલ પ્રાઈઝ જીતે એ માટે એમનાં યુનિવર્સલ અપીલ ધરાવતાં પુસ્તકોને અમ્રેજીમાં અવતાર આવો જોઈએ. અને અંગ્રેજી અવતારો વિશ્વસાહિત્યમાં સ્થાન પામે એવા હોવા જોઈએ.

આ લેખમાળામાં આ વિષય પર મારા વિચારો જણાવીશ.
(વધુ હવે પછી …)
(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)
5,925 words of the Nobel Prize book written.

મીઠ્ઠી ખાટ્ટી દ્રાક્ષ … ! (ચતુર્શબ્દ મુક્તક)

ફેબ્રુવારી 18, 2016
લગ્ન
મીઠ્ઠી
ખાટ્ટી
દ્રાક્ષ … !
(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)

“સાહિત્યનિકેતન”

ફેબ્રુવારી 15, 2016

ગુજરાતીમાં સર્જન કરતો કયો જીવંત સાહિત્યકાર ક્યારે નોબેલ પ્રાઈઝ જીતશે એ કહીશકતો નથી, પણ જીતશે એ વાતની મને શ્રદ્ધા છે.

મારા આજીવન દરમિયાન એ માટે મા સરસ્વતી, માબોલી (માતૃભાષા ગુજરાતી), મા અંગ્રેજી ભાષા તથા મહાલક્ષ્મીમાતાજીએ પ્રાર્થના કરું છું.

જે ગુજરાતીમાં સર્જન કરતો જીવંત સાહિત્યકાર નોબેલ પ્રાઈઝ જીતે એને સજેશન કરું છું કે એ “સાહિત્યનિકેતન”ની સ્થાપના કરે. નોબેલ પ્રાઈઝ વિજેતા રવિન્દ્રનાથ ટાગોરે શાંતિનિકેતનની સ્થાપના કરી હતી એ આપણે જાણીએ છીએ.
“સાહિત્યનિકેતન”ના મારા વિઝન વિશે વધુ લખવા પ્રયત્ન કરીશ.

(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)

5,886 words of the Nobel Prize book written.

સાહિત્યના નોબેલ પ્રાઈઝ વિજેતાઓની કેફિયત

ફેબ્રુવારી 14, 2016

સાહિત્યના નોબેલ પ્રાઈઝનો સ્વીકાર કરતી વખતે વિજેતાઓર્એ વ્યક્ત કરેલા વિચારો પણ ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા જીવંત સાહિત્યકારને મર્ગદર્શક થઈ શકે.

અલબત્ત, ગુજરાતી સાહિત્યકારે પોતાની વિશિષ્ટ સર્જનશક્તિનું જતન કરવું જોઈએ એ સાચું પણ નોબેલ પ્રાઈઝ જીતનારા સર્જકોનાં સર્જનો — ખાસ કરીને નોબેલ પ્રાઈઝ જીતનાર સર્જન — તથા સર્જક વિશે જાણવાથી ગુજરાતી સર્જકને પ્રેરણા મળશે.

છેલ્લાં ૧૦ વર્ષોના નોબેલ પ્રાઈઝ વિજેતાઓનાં સર્જનો તથા એ વિજેતાઓ વિશે જાણવાનું વધુ મહત્વનું છે.

(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)

5,808 words of the Nobel Prize book written.

 

“ત્યારથી” શું થયું ?

ફેબ્રુવારી 14, 2016

તીર્થેશે “લયસ્તરો” પર વિપિન પરીખનું મુક્તકાવ્ય (અછાંદસ નહીં કહું! — એ શબ્દ મને પસંદ નથી, ભદ્રંભદ્રને કદાચ એ શબ્દ ગમે!)  “ત્યારથી” પોસ્ટ કર્યું છે.

કોઈ કાવ્ય મને ખૂબ જ ગમે છે ત્યારે હું એને વિશ્વભાષા અંગ્રેજીમાં રજૂ કરવા પ્રયત્ન કરું છું:

FROM THAT MOMENT
The bird singing in a cage
one day
glanced at the sky
and from that moment
began its misery.
–Vipin Parikh

(Original Gujarati poem “Tyarthi” rendered in English by Girish Parikh. English version copyright by Girish Parikh. In case I get any payment for the English version its 50% will be shared with Vi[in Parikh.)
(ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા સહુ સર્જકોને www.GirishParikh.wordpress.com બ્લોગ પર “નોબેલ પ્રાઈઝ” કેટેગોરીમાં સર્જાતું પુસ્તક “ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા સાહિત્યકારોને નોબેલ પ્રાઈઝ કેવી રીતે મળે?” વાંચવા વિનંતી કરું છું.)વિપિન પરીખના “ત્યારથી” કાવ્યની લીંકઃ
http://layastaro.com/?p=13491

નોબેલ પ્રાઈઝ પ્રતિ પ્રયાણ : ૧

ફેબ્રુવારી 13, 2016

આ લેખમાળામાં નોબેલ પ્રાઈઝ મેળવવા પ્રતિ ગુજરાતીમાં સાહિત્ય સર્જ્રતો જીવંત સર્જક કેવી રીતે પ્રગતિ કરી શકે એ વિશે વિચારો ર્જૂ કરીશઃ

-છેલ્લા ૧૦ વર્ષોના નોબેલ પ્રાઈઝ જીતનારા સાહિત્યકારો અને એમના સાહિત્ય વિશે અભ્યાસ. ખાસ કરીને એમના કયા સર્જને એમને નોબેલ પ્રાઈઝ અપાવ્યું? ં એ સર્જનની શું વિશિષ્ટતા છે?
–નોબેલ પ્રાઈઝ કમીટી કઈ સાહિત્યિક દિશા તરફ પ્રયાણ કરી રહી છે? ઉપર જણાવ્યા મુજબ છેલ્લાં ૧૦ વર્ષોમાં કયાં સર્જનો નોબેલ પ્રાઈઝ માટે યોગ્ય જણાયાં છે એ જાણ્વાથી નોબેલ પ્રાઈઝ કમીટીની સાહિત્યિક દિશાનો ખયાલ આવશે.
–નોબેલ પ્રાઈઝની વેબ સાઈટ (www.NobelPrize.org) પર અત્યાર સુધીમાં સાહિત્યનું નોબલ પ્રાઈઝ જીતનારા સર્જકોમાંથી સૌથી વધુ લોકપ્રિય ૧૦ સર્જકોનાં નામ આપ્યાં હોય છે. આ સર્જકો અને એમનાં અગત્યનાં સર્જનો વિશેની એ સાઈટ પરની માહિતિ પણ ઉપયોગી થઈ શકે.
(શનિવાર, ફેબ્રુઆરી ૧૩, ૨૦૧૬ના રોજ આ લખું છું ત્યારે રવીન્દ્રાનાથ ટાગોરનું ૧૦ સૌથી વધુ લોકપ્રિય સર્જકોની યાદીમાં બીજું નામ છે એ આપણા માટે ગૌરવપ્રદ છે.
અને હું માનું છું કે ગજરાતીમાં સર્જન કરતા જીવંત સાહિત્યકરને નોબેલ પ્રાઈઝ મળશે ત્યારે એનાં સર્જન પણ લોકપ્રિય થશે.)

(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)

5,736 words of the Nobel Prize book written.

નોબેલ પ્રાઈઝ પ્રતિષ્ઠાન !

ફેબ્રુવારી 13, 2016

આપણો મહાકોશ ‘ભગવદ્ગોમંડલ’ (www.bhagavadgomandal.com) પ્રતિષ્ઠાન શબ્દનો એક અર્થ આપે છેઃ સ્થાપન; સ્થાપિત કરવાની ક્રિયા.

‘ગુજરાતી સાહિત્ય પ્રદાન પ્રતિષ્ઠાન’ સંસ્થાનો સ્લોગનઃ ગુજરાતી સાહિત્યના સત્વશીલ ગ્રન્થોને રાષ્ટ્રીય સ્તરે પ્રતિષ્ઠાન કરતું અભિયાન.

અને ઉદ્દેશઃ ગુજરાતી ભાષાના સત્વશીલ ગ્રન્થોનું ચયન કરીને એમને અન્ય ભારતીય ભાષાઓ અને અંગ્રેજીમાં પણ અનુવાદિત કરીને પ્રગટ કરાવવા.

‘ગુજરાતી સાહિત્ય પ્રદાન પ્રતિષ્ઠાન’ સંસ્થાના નિર્માતા શ્રી દિનકરભાઈ જોશી, કાર્યકરો અને સંચાલકોને એક નવા વિભાગ, ‘નોબેલ પ્રાઈઝ પ્રતિષ્ઠાન’ના શ્રી ગણેશ કરવાની જન્માષ્ટમી (સપ્ટેમ્બર ૧, ૨૦૧૦; બુધવાર) ના રોજ વિનંતી કરી હતી.

‘નોબેલ પ્રાઈઝ પ્રતિષ્ઠાન’ વિભાગ ગુજરાતી સાથે અંગ્રેજી ભાષામાં પણ હોવો જોઈએ.

એક બીજી વિનંતીઃ

‘નોબેલ પ્રાઈઝ પ્રતિષ્ઠાન’ શરૂ થતાં આ ‘રાષ્ટ્રીય સ્તરે પ્રતિષ્ઠાન કરતું અભિયાન’ બનશે આતરરાષ્ટ્રીય સ્તરે પ્રતિષ્ઠાન કરતું અભિયાન. સ્લોગનમાં ‘રાષ્ટ્રીય’ની જગાએ ‘આતરરાષ્ટ્રીય’ શબ્દ મૂકવા વિનંતી.

Link:
http://gujanuvadpradan.org/gujarati/index.php?option=com_content&view=article&id=9&Itemid=28

(All writings of Girish Parikh posted on this blog (www.GirishParikh.wordpress.com), and published and/or posted elsewhere are: Copyright by Girish Parikh. All Rights Reserved. E-mail:gparikh05@gmail.com.)

5,565 words of the Nobel Prize book written.

 

પોપટની “યાચના”

ફેબ્રુવારી 13, 2016
વિવેકે “લયસ્તરો” પર ચન્દ્રકાન્ત ધલનું મુક્તકાવ્ય (અછાંદસ નહીં કહું! — એ શબ્દ મને પસંદ નથી, ભદ્રંભદ્રને કદાચ એ શબ્દ ગમે!) “યાચના” પોસ્ટ કર્યું છે.
કોઈ કાવ્ય મને ખૂબ જ ગમે છે ત્યારે હું એને વિશ્વભાષા અંગ્રેજીમાં રજૂ કરવા પ્રયત્ન કરું છું:
PARROT’S PLEA
While feeding
the parrot in the cage
it said to me:
it is OK that you
give me food to eat
and water to dink
but
kindly cut my wings
I cannot bear them any more!
–Chandrakant Dhal
(Original Gujarati poem “Yachana” rendered in English by Girish Parikh. English version copyright by Girish Parikh. In case I get any payment for the English version its 50% will be shared with Chandrakant Dhal.)
(ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા સહુ સર્જકોને www.GirishParikh.wordpress.com બ્લોગ પર “નોબેલ પ્રાઈઝ” કેટેગોરીમાં સર્જાતું પુસ્તક ગુજરાતીમાં સર્જન કરતા સાહિત્યકારોને નોબેલ પ્રાઈઝ કેવી રીતે મળે? વાંચવા વિનંતી કરું છું.)
ચન્દ્રકાન્ત ધલના કાવ્યની લીંકઃ