એક બ્લોગ પર ઊંઝા જોડણી વિશે ચર્ચા ચાલી રહી છે. (લીંક આ પોસ્ટમાં છેલ્લે આપી છે.)
શ્રી ઉત્તમભાઈ ગજ્જરના મારા પર આવેલા પત્રનો મારો ઉત્તરઃ
વહાલા ઉત્તમભાઈઃ જાન્યુઆરી ૨૧, ૨૦૧૨ શનિવાર નમસ્તે.
Funny Unjha હું નથી એની નોંધ લેશો.
હું કોઈ જોડણી-નિષ્ણાત નથી.
આ લખું છું ત્યારે મારા ટેબલ પર ઉપેન્દ્ર ર. ભટ્ટ અને રતિલાલ સાં. નાયક રચિત “નાનો કોશ” છે જેનો જરૂર જણાતાં ઉપયોગ કરવાનો પ્રયત્ન કરું છું. છતાં જોડણીની ભૂલો હું કરું છું એ માટે ક્ષમા યાચું છું.
અંગ્રેજી ભાષામાં અનેક અરાજકતાઓ હોવા છતાં એ વિશ્વભાષા બની શકી છે. ગુજરાતી જોડણી-સુધારકો અંગ્રેજી ભાષાની અરાકતાઓ દૂર કરવાનો પડકાર કેમ ઝીલી લેતા નથી એ મને સમજાતું નથી!
ગુજરાતી ભાષા વિશ્વની અગ્રગણ્ય ભાષા જરૂર બની શકે.
તમારી મહેફિલના પોસ્ટ હું અવારનવાર રસપૂર્વક વાંચું છું. આ ઉમદા કાર્ય માટે ધન્યવાદ.
પાંત્રીસેક વર્ષ શિકાગોમાં રહ્યા પછી હું અને મારી પત્ની હસુ ૨૦૦૮માં મોડેસ્ટો, કેલિફોર્નિયામાં મૂવ થયાં છીએ.
લિ. ગિરીશનાં વંદન.